일본어 의미 관련 이 있습니다 일본에서 직구한 제품 박스에 붙어 있는 스티커 중 하나 인데
일본에서 직구한 제품 박스에 붙어 있는 스티커 중 하나 인데 이미지 번역을 해보니까 가장 크게 쓰여있는 글자가 '부서진 물건'으로 번역이 되더라고요 나머지는 택배사 하고 잘 배송해준다는 의미 였는데 저기 '부서진 물건'이라고 적힌 문장에 의미가 말 그대로 부서진 물건이라는건지 부서지기 쉬운 제품이니 주의하라는 의미인지 헷갈리네요 의문을 갖는게 받은 제품이 하자품을 보내준 것은 아닌가 해서요어떻게 해석을 해야할지 궁금합니다
번역기가 100% 완벽한 게 없다는 게 먼저이고
파파고의 이미지 번역은 많이 엇나가거든요 ^^;;;
소중하게 (고객님이 계신 곳으로) 배달해드립니다.
고객님한테 " 조심히 다뤄서 " 전달해드린다고 명시해 놓은걸로 보시면 됩니다!
혹여나 잘못해서 파손된 상태로 전달드리면 안되니깐요!!