회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역 それでもいいなら韓国に住むね이거 무슨뜻이에요?
それでもいいなら韓国に住むね이거 무슨뜻이에요?
"それでもいいなら 韓国に住むね"는 한국어로 번역하면 “그래도 괜찮다면 한국에 살게” 또는 “그게 괜찮다면 한국에서 살게”라는 뜻이에요 앞에 말한 조건이나 상황이 있어도 괜찮다면 한국에 살겠다는 의지를 표현한 문장이에요 말투는 부드럽고 약간 다정한 느낌이에요
캐니다 vs 호주 어디가 더 살기 좋을까요? 1. 자국민 기준2. 한국인 기준
캐나다 사람이랑 미국 사람이랑 언어 통하나요?
캐나다 한달 여행 총비용 얼마정도 들까요?비행기값이랑 이런거 다 포함해서요
제발 해외에서 살고 싶어요ㅠ 제가 우리나라가 너무 지겨워서해외로 이민가서 국적도 바꾸고 살고싶은데제 사주는 해외거주랑
에어캐나다 위탁수화물 손잡이 규격 에어캐나다를 타게 됐는데 추가수화물 규정 보니 가로세로높이 합쳐서 158이하만 가능하다고