img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
이름 일본어로 발음하는거랑 한자로 변환했을 때 이름 제 이름이 윤혜진 이고한자는 성 윤, 밝힐 혜, 진입할 진
제 이름이 윤혜진 이고한자는 성 윤, 밝힐 혜, 진입할 진 입니다돌림자라서 그냥 밝히다가 뜻입니더...일본어로 ヘジン 이라고 쓰는 게 맞을까요?그리고 한자 뜻을 일본어로 바꾸면 무슨 이름일까요??
안녕하세요!
이름은.....
" 고유 명사 " 이기 때문에,
이름은 그대로 써 주셔야 한답니다 ^^ (외국 어디를 가도)
미국인 잭이 한국에서 김철수
미국인 에이미가 한국에선 전영희
이러면 얼마나 위화감이 드는데요 ^^;;
그렇기 때문에
ヘジン이라고 사용해주셔야 한답니다 ^^;;;
간혹,
유학생 중에서도 " 특이한 " 친구들이 일본인 친구 앞에서 자기를 소개할 때,
자기 이름이 아닌,
" 일본식 이름 " 을 지어서 소개하는데,
이게...
유학생들 사이에선 그리 좋은 평판은 아닙니다 ^^;;;
저거 특이한 애 들어왔네...
라고 생각하시는 분들이 많은 듯..;;
그렇기 때문에,
일본인 입장에서 봤을 땐 얼마나 저기 하겠어요.... ;;;
그러니,
아름다운 이름 그대로 가타카나로 해서 써 주시고,
활동명이나 예명 / 닉넴 같은 거 하나 만드셔서,
그런 용도로 사용하시는 건 어떨까 싶은데요??
감사합니다!